Beskrivelse
Maailmalta tähän on kirjailijan itsensä pohjoissaamenkielisestä teoksesta Máilmmis dása suomentama runokirja, joka oli ehdokkaana Pohjoismaiden kirjallisuuspalkinnon saajaksi vuonna 2004. Kirja kuvaa runollisesti monikulttuurista avioliittoa ja lapsen syntymään liittyviä tunteita. Rohkeasti hän kuvaa millaista on muuttaa rakkauden tähden tutusta ympäristöstä aivan uuteen ja outoon kulttuuriin, johon lisää vaikeusastetta tuo myös lapsen syntymä.
______________________________
IMA njealját diktagirji Máilmmis dása jorgaluvvon suomagillii.
Son čállá iežas vásáhusain guovtti kultuvrra deaivvadeamis, kultuvrrain main lea nu guhkes gaska. Duostilit son govvida mii dáhpáhuvvá go olmmoš johtá oahpes dilálašvuođas ođđa birrasii. Vásáhusat nugo olbmo eallimis lávejit – go ráhkástuvvá, náitala, fárre, bealálačča sohka ja biras ja loahpas vel mánná mii rievdada olles eallima ja jurdagiid.
Evttohuvvon Davviriikkalaš ráđi girjebálkkášupmái jagi 2004.
______________________________
IMA’s 4. diktsamling Máilmmis dása (Fra verden og hit) på finsk
Ima skriver om møtet mellom to kulturer langt fra hverandre både i avstand og skikker. Treffsikkert skildrer hun hvordan det er å flytte fra det kjente til nye seder og skikker, om kjærlighet, om gleden og slitet ved å få barn og alt det som forandrer livet og et menneske.
Boken nominert til Nordisk råds litteraturpris år 2004.